• 主页 > 体育问答
  • 季我努学社整理近代史料,英法联军侵华刺激士大夫学习西学

    洋务运动英语名词解释_洋务运动英文翻译_洋务运动英文

    Jiwonu Academy编译和出版了现代中国历史材料,并传播了历史知识

    第二次鸦片战争对清镇造成了沉重打击。正如韦伦(Weiren)所说:“在西芬(Xianfeng)的十年中,军队被称为最高,滑坡令人震惊,这震惊了我们的氏族和社区,烧毁了我们的花园并损害了我们的臣民。这是我们的王朝在三百年中都没有看到的屈辱。这种羞耻感刺激了一些中国学者和官员,例如王伊亲王和温江,以及Zeng Guofan,Li Hongzhang,Zuo Zongtang等地方官员。这使他们意识到,大国与入侵历史上的中央平原的外国种族不同。中外交交流是不可避免的。中国必须在正确的道路上进行中西方关系,并应学习先进的西方军事技术。 “如果您想改善自己,您将学习外国武器,如果您想学习外国武器,您将找到可以制造工具的工具。”所有这些都需要引入西方书籍的翻译并学习西方学习。

    洋务运动英文翻译_洋务运动英文_洋务运动英语名词解释

    宫王子

    提倡西方学习和才华是首要任务。翻译人才的培养为图书翻译活动提供了人才保证,而翻译机构的建立为书籍翻译活动提供了一个有利的环境。但是,那些说“ pidgin”英语的人太贫穷了,但是他们无法再满足中国和西方交流的需求,其中大多数人都由外国人控制,清金政府并不适合他们。 1862年,根据Yilin的提议在北京开业,广方方言博物馆于1863年在上海开业,1864年在广州开设了一所类似的学校。这些外语学校在外国教师的指导下培养了一些翻译的教师,从事教师的指导,并从事教师的培训。

    洋务运动英文翻译_洋务运动英文_洋务运动英语名词解释

    Tongwenguan

    同时,来自中国的传教士为西方化运动期间的翻译活动做出了巨大贡献。例如,丁·威利安格(Ding Weiliang)于1850年来到中国担任美国成员,并于1863年在汤文旺(Tongwenguan)教授英语和公共法律。1867年,丁·威利安格(Ding Weiliang)返回美国在印第安纳大学学习,并获得了国际法和政治经济学领域的博士学位。后来,他返回中国,晋升为汤温格恩的校长。英国蒂莫西·李(Timothy Li)主持了书籍的翻译,例如“七个王国的新学习和准备”,“五大洲的主要国家”和“泰克西的新历史”。这些翻译的作品对中国社会产生了巨大影响。

    洋务运动英文翻译_洋务运动英文_洋务运动英语名词解释

    蒂莫西·李

    洋务运动英文翻译_洋务运动英文_洋务运动英语名词解释

    在西化运动期间,书籍的翻译主要由政府主导。当时,在法庭上从事翻译工作的主要机构是汤温格安和江南制造总务。由于中央政府建立了一个图书馆来翻译书籍,因此沿海地区依次模仿它们。主要包括广州的广东方言博物馆,天津机械制造局,天津海军学院,富裕海军学院等。这些机构招募了学生并出版了西方书籍。尽管他们的成就远低于汤温文和江南制造总部翻译博物馆的成就,但中国已经形成了从中部到地方政府以及从上到下的官方翻译系统。

    在西化运动期间,书籍的翻译主要是应用科学,主要是在数学,物理和化学等自然科学上。社会科学领域中只有关于外国历史,地理和国际关系的书籍。以江南制造管理局为例,大多数翻译书籍都是自然科学。根据“江南制造局翻译的摘要”:在40年中,中国共产党翻译了158本书,其中包括18本有关历史,公法和教育的书籍,32本关于军事的书籍和90本关于商业研究的书籍。此功能与当时的国内需求和法院的政策密不可分。有必要翻译有用的书,即“制作乐器”。正如梁乔(Liang Qichao)对李·洪宗(Li Hongzhang)评论说:“我知道有军事事务,但没有民事事务,我知道有外交但没有内部事务,我知道有法院,但没有国民,我知道有西方事务,但没有国家事务。”对西方学习的理解影响了翻译活动的广度和深度。

    翻译活动在一定程度上促进了中国的现代化,使西方对中国有了更具体和深刻的了解,并促进了中国外交概念的形成。例如,丁·威利安格(Ding Weiliang)的国际法翻译“万国公众的法律”为宗丽·杨(Zongli Yamen)处理外交关系并促进了中国外交的现代化为基础提供了基础。它还促进了人们的意识形态解放,并为随后的改革运动奠定了基础。

    但是,西方化运动期间的翻译活动仍然存在许多局限性,而所翻译的西方书籍质量的质量各不相同。翻译活动中翻译的大多数西方书籍都没有得到学者和官员的认可,而翻译的读者的范围很狭窄。这大大缩小了西方书籍的观众,并削弱了西方书籍的影响。

    参考:

    1。Ed。 Fei Zhengqing等人:北京:“剑桥的已故阳光历史”:中国社会科学出版社,2006年。

    2。Xiong Yuezhi:“西部学习向东和晚期阳光社会驾驶”,上海:上海人民出版社,1994年。

    3。XiaDongyuan:“西方化运动的历史”,上海:东中国师范大学出版社,2009年。

    4。WanAnlun,Cao Peipei:“重新理解西方化翻译和出版活动”,“出版和分销研究”,2016年第2期。

    春季和秋季

    编辑:Yan Hong

    版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系本站,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:http://www.fengzhishebei.com/html/tiyuwenda/7571.html

    加载中~

    相关推荐

    加载中~